阿 莱 杭 德 拉 · 比 莎 妮 克

(Alejandra Pizzarnik, 1936-1972)

阿 根 廷 作 家 。 1936 年 生 于 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 , 1972 年 自 杀 身 亡 。 曾 发 表 诗 集 << 最 冷 漠 的 世 界 >> (1955) , << 最 后 的 纯 真 >>(1956) , << 失 败 的 冒 险 >>(1958) , << 狄 亚 娜 之 树 >>(1962) , << 工 作 和 夜 晚 >>(1965) , << 疯 石 头 的 摘 录 >>(1968) , << 名 字 和 形 象 >>(1969) 和 << 音 乐 的 地 狱>>(1971) 。


睁 着 眼 的 女 人


生 命 在 广 场 上 嬉 戏

和 我 从 没 有 成 为 的 存 在 嬉 戏

我 在 这 里


微 笑 是 一 条 绳

思 绪 在 上 面 跳 舞

所 有 的 人 都 说 这 已 经 过 去    存 在

正 在 过 去

正 在 过 去

我 的 心

打 开 窗 户


生 命

我 在 这 里


我 的 生 命

我 冻 结 了 的 寂 寞 的 血 液

在 尘 世 里 冲 击


但 我 想 活 着 知 道 自 己

我 不 想 谈 起

死 亡

和 他 那 奇 怪 的 手 掌


带 罩 的 提 灯

夜 很 深 远 方 的 人 造 呼 吸

夜 色 如 死 人 的 眼 皮

一 整 夜 我 在 制 造 夜 。 一 整 夜 我 在 写 。

一 字 一 句 我 书 写 黑 夜 。


眩 晕 和 对 正 在 完 结 的 事 物 的 观 察

这 朵 丁 香 的 花 瓣 落 了 。

从 她 自 身 掉 落

隐 藏 过 去 的 影 子

我 也 应 该 这 样 死 去 。


你 从 这 间 屋 子 窥 视

可 怖 的 影 子 是 你 的 。


这 里 没 有 沉 寂 ,

只 有 你 避 开 不 听 的 句 子 。


墙 上 的 符 号

讲 述 美 丽 的 远 方 。


( 让 我 在 临 死 前

再 次 看 见 你 )


工 作 和 夜 晚

为 了 在 焦 渴 中 认 出 我 的 面 孔

为 了 我 唯 一 的 梦 拥 有 含 义

为 了 我 永 不 再 以 爱 情 为 生


我 整 个 人 成 了 一 件 祭 品

一 个 纯 粹 的 错 误

献 给 森 林 里 的 母 狼

在 肉 体 的 夜 间


为 了 说 出 那 个 无 辜 的 字 眼



Back to my Translation Page